N3 みんなの日本語47課
〜によると / 〜によれば express the source of information or judgment.
There is no clear difference in meaning between them.
They are often used with expressions like そうだ or らしい at the end of a sentence.
How to use
N / Vたところ + によると / によれば
Example
• ニュースによると明日は雨だそうだ。
→ According to the news, it will rain tomorrow.
• ラジオによれば高速道路は渋滞らしい。
→ According to the radio, there seems to be traffic on the highway.
• 聞いたところによると明日は雨だそうだ。
→ According to what I heard, it will rain tomorrow.
• 私がTwitterで見たところによれば、この2人の芸能人はつきあっているらしい。
→ From what I saw on Twitter, it seems that these two celebrities are dating.
Note:
〜によると / 〜によれば are usually used for information you heard, read, or saw.
They are not commonly used for your own strong opinions.
❌私によると明日の試合は中止になるそうです。
→According to me, tomorrow’s game will be cancelled.
⭕️委員長によると明日の試合は中止になるそうです。
→According to the chairman, tomorrow’s game will be cancelled.